czwartek, 27 listopada 2014

Rozumiem to co czytam i czytam to co rozumiem.

Podstawowe zasady wyboru tekstów pisanych w jęyku obcym są proste. Zawsze wybierajmy artykuły, książki oraz inne teksty zgodnie z tematyką, która Nas interesuje. Nie sięgajmy po teksty popularno-naukowe, jeśli wiemy, że znudzą Nas po 10 minutach. Jeśli takie teksty nie interesują Nas w Naszym języku ojczystym, to mamy gwarancję, iż będziemy podwójnie znudzeni starając się zrozumieć je w języku, którego się uczymy.

Najlepiej zaczynać od tekstów krótszych. Dopiero gdy poczujemy się bardziej pewni posługując się danym językiem, możemy sięgnąc po teksty dłuższe. Zacząć można od krótkich artykułów, których w internecie nie brakuje. Czytajmy wiadomości w języku, któego się uczymy. Nie ograniczajmy się do informacji w języku polskim, bo 'tak prościej i szybciej'. Podnieśmy sobie poprzeczkę i poranną porcję informacji czytajmy właśnie w języku, który chcemy 'szlifować'. Dopiero, gdy przeczytamy danego news'a w języku obcym, odszukajmy artykuł na ten sam temat w Naszym ojczystym języku. Będziemy mogli wówczas sprawdzić, czy zrozumieliśmy główny temat informacji.

Kolejną ważną rzeczą podczas czytania tekstów w języku obcym jest praca ze słownikiem, a raczej bez słownika. Nie ma sensu trzymanie pod ręką słownika podczas czytania, gdyż może się okazać, że więcej czasu spędzimy na tłumaczeniu słowek, których nie znamy. I tutaj część osób może powiedzieć, że w takim razie dla nich czytanie bez słownika nie ma sensu. Nic bardziej mylnego. Czytając starajmy się skupić na rozumieniu z kontekstu. Jeśli poziom trudności tekstu dobierzemy do Naszego poziomu zaawansowania, nie powinniśmy mieć problemów z rozumieniem bez użycia słownika. W słowniku sprawdzajmy jedynie słowa, które uważamy za kluczowe dla zrozumienia, lub wyrazy, które chcemy zapamiętać i włączyć do Naszego zasobu słownictwa. Pamiętajmy jednak, że samo zapisanie słowa i jego tłumaczenia nie sprawi, że będziemy je pamiętać. Należy je utrwalić poprzez zapisanie go w kontekście, np. w zdaniu lub krótkiej historii.

Nie zapominajmy, że czytanie tekstów podczas nauki języka obcego jest równie ważne, jak pisanie czy mówienie w języku obcym. Jest to jedna z umiejętności, bez której Nasza znajomość języka będzie niekompletna. Nawet jeśli świetnie poślugujemy się językiem mówionym, potrzeba Nam jeszcze umiejętność rozumienia 'słowa pisanego'. Niezapominajmy, że nauka języka obcego nie może opierać się na ćwiczeniu jednej tylko umiejętności.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz